社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
当前位置: 首页>数据库>国内外拉美研究成果数据库>正文
拉丁美洲一些国家国名由来
作者:余登时间:2012-02-06 14:05:53来源:拉丁美洲研究
墨西哥从印第安语"墨西特里"变来,是阿斯特克人神话传说中战神的别名。危地马拉印第安语,意为"森林之国"。洪都拉斯西班牙语,意为"深度"、"无底深渊"。1502年,哥伦布航海到洪都拉斯附近沿海,遇到深渊,船难以靠岸,故取此名。
萨尔瓦多西班牙语,意为“救世主”。西班牙殖民者当初披着这一外衣侵占了这块地方。
尼加拉瓜印第安语,在西班牙殖民者到达之前,当地印第安部落中有一位英勇晓战的酋长名叫“尼加鲁”,后来取此为国名。
哥斯达黎加西班牙语,意为“富庶的海岸”。、西班牙殖民者初到这里时,看到这里非常富庶,遂取此名。
巴拿马印第安语,意为“蝴蝶之国”。境内加通湖畔,到处彩蝶飞舞,形成“蝶海”,故有此称。
古巴洽用当地印第安人的称呼。
海地印第安人阿拉瓦克语,意为“多山的地方”、“高地”。
多米尼加共和国和多米尼加联邦西班牙语,意为“星期天”。据说殖民者到达时,正逢星期天。
牙买加印第安人阿拉瓦克语,意为“泉水之岛”0
巴巴多斯西班牙语,意为“大胡子”。1518年,殖民者侵入时,看见岛上有一种树,树身上长着很长的“胡子”,故取此名。
特立尼达和多巴哥印第安人最早取名为“伊丽和多巴哥”,意为“蜂鸟之乡和烟草”。
哥伦比亚西班牙语,纪念欧洲第一个航行到美洲的航海家哥伦布。
委内瑞拉西班牙语,意为“小威尼斯”。十六世纪初,意大利航海家维斯普奇到这里时,看到马拉开波湖上有许多印第安村落,所建的房屋高高露出水面,酷似意大利水城威尼斯,因而取此名。
圭亚那印第安语,意为“水乡”。
巴西葡萄牙语,是一种红木的名称。在葡萄牙殖民统治时期这里盛产这种红木。
厄瓜多尔西班牙语,意为“赤道”,囚为赤道贯穿它的国境。
秘鲁印第安语,意为“粮仓”或“玉米杆”,因为当时这里主要出产玉米。
玻利维亚西班牙语,纪念拉一丁美洲独立战争的著名领袖之一博利瓦尔。
智利印第安语,意为“寒冷”,因为它的南部气温较低。另一说法,意为“世界的边缘”。
巴拉圭印第安人瓜拉尼语,意为“大水”,因为境内有一条叫巴拉圭河的大河,故得名。
阿根廷拉丁语,意为“银子”。西班
牙殖民者初到时,传说这里蕴藏着大量的银旷,故取此名。
乌拉圭印第安语,意为“鸟尾”,因为乌拉圭河中有个鸟尾形的大瀑布。
 
 
【关键词】印第安人 墨西哥  拉美 洪都拉斯 危地马拉 萨尔瓦多 尼加拉瓜 哥斯达黎加 巴拿马 古巴 海地 多米尼加共和国 牙买加 巴巴多斯 特立尼达和多巴哥 哥伦比亚 委内瑞拉 圭亚那 巴西 厄瓜多尔 秘鲁 玻利维亚 智利 巴拉圭 阿根廷 乌拉圭
 
 
计数器:

网站声明 | 联系我们 | 信息反馈 | 下载中心 | 网站地图 | 旧版网站 |

版权所有:中国社会科学院拉丁美洲研究所 技术支持:北京海市经纬网络技术有限公司

地址:北京东城区张自忠路3号(北京1104信箱) 邮编:100007 电话:010-64039010

传真:010-64014011 E-mail:wang_sf@cass.org.cn